- toshihiro komatsu home Archipelago アーキペラゴ
- Works 2014
exhibition
"ISLAND VIEW Why artists focus on islands" Tokyo Metropolitan Art Museum
organizer
Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture, Tokyo Wonder Site

seawater sampled from Seto Inland Sea, glass canisters
dimensions vary with installation


展覧会
「島からのまなざし なぜ今、アーティストは島へ向かうのか」東京都美術館
主催
公益財団法人東京都歴史文化財団 トーキョーワンダーサイト

瀬戸内海で採取した海水/ガラス瓶
サイズ可変
I have been collecting natural manifestations of water such as river/lake/sea water or snowmelt, to create a number of artworks examining water as a foundation of human activity. In the summer of 2013, I stayed and worked on Takamijima, a remote island in the Seto Inland Sea with a population of less than 40. To live on an island means to live in the sea, and to be able to overlook the sea as soon as one steps out of one's front door. The local fishermen living here state the fact that they "can judge the condition of the sea just by looking out of the window" as a reason for staying on the island. While imagining the island people and their lives with and surrounded by the sea, I went down to Takamijima's piers each day to collect seawater in little glass bottles. While the sea is something one usually looks at from a distance, putting seawater into bottles allowed me to take a closer look and observe both the water's degree of clarity and impurity. Depending on the tide, water collected at the same location was sometimes clear and sometimes muddy, and in some cases contained algae or plankton. Under the influence of sunlight and heat, the water in my bottles changes gradually day by day. The items in my new installation are arranged to look like an archipelago, whereas I used bottles of different sizes that I stacked up in an intricate fashion. The scenery of scattered islands made by piling up bottles filled with seawater is reminiscent of the island-studded Setouchi landscape. Where there is no water, there is no human activity. My intention was to direct people's attention to the water of the sea, and change their perception of this place by looking at it through the island-shaped "lens" of the pile of clear Seto Inland Sea water. This work, made of seawater, pays homage to the Seto Inland Sea and its myriad islands.


自然の水である河川水/湖水/海水/雪融け水等を採取して、人の営みの基盤となっている水について考察する作品を多く手がけています。2013年の夏には、瀬戸内海にある高見島という、島民が40人弱の離島に滞在しながら制作を行いました。島に住むことは海に住むこと、一歩家屋の外に出れば海が見渡せます。島に暮らす地元の漁師さんも、島に留まる理由は「海の状態が一目で分かる」からと言います。海に囲まれ、海とともに生きてきた島の人々を想いながら、高見島の桟橋で毎日採取した海水を小さなガラス瓶に収めていきました。普段は遠くに眺める海ですが、小さな瓶に収めることで近づいてじっと視ることができ、透明度も混入物もよく分かります。同じ場所ですくい取っても、大潮や小潮といった潮の満ち引きによって、濁った水もあれば、澄んだ水もあり、藻類やプランクトンが混入する時もあります。瓶に収められた海水は、太陽の光や熱によって毎日少しずつ変化していきます。新作のインスタレーションは、多島海/アーキペラゴ(群島)を模して配置したもので、ガラス瓶の高さを様々に変化させて複雑に積み上げて設置しました。海水の入ったガラス瓶を積んでできた島々が点在する光景は、瀬戸内の多島海景観を想わせます。水の無いところに人の営みはありません。私の意図は、人々の注意を海の水に向けさせ、島状に積んだ瀬戸内海の透明な水塊(レンズ)を通して見ることで、この場所の知覚を変えることでした。海の水によって成るこの作品は、瀬戸内海とそこに広がる島々へのオマージュです。